XXII Зимние Олимпийские Игры подошли к концу и наступило время делиться впечатлениями обо всем, что произошло на площадке олимпийского Сочи. Именно с этой целью пермские волонтеры-переводчики, присутствовали 12 марта на пресс-конференции в Пермском национальном исследовательском политехническом университете.
На повестке дня была сама поездка в Сочи, впечатления о городе, погоде, местных жителях и, конечно же, о проделанной работе. Студенты 1-5 курсов кафедры иностранных языков, лингвистики и перевода гуманитарного факультета ПНИПУ: Наталья Волгина, Александра Домрачева, Наталья Лядова, Вячеслав Посох, Роман Рожков, Ангелина Сентякова и Юлия Сыропятова на протяжении месяца занимались переводами и сопровождали иностранные делегации. Наши студенты-лингвисты в числе других волонтеров встречали гостей, помогали прессе и переводчикам. Во многом благодаря их слаженной и оперативной работе Олимпийские Игры были проведены с таким успехом! Своим трудом они помогли реализовать грандиозную задачу - создать неповторимую атмосферу спортивного праздника, которая ощущалась практически во всех уголках мира.
"Я руководил составом из 15 человек, вся наша команда была разного возраста, мне было очень интересно работать с иностранными волонтерами-переводчиками. В основном мы переводили с английского языка на французский, итальянский и испанский. Мы видели звезд олимпийского спорта, радовались их победам, видели как Ванесса Мэй спускается по горнолыжному склону - неожиданно и очень приятно видеть своих кумиров, переводить их интервью прессе. Вся моя команда была довольна работой также, как и я!"- поделился Вячеслав Посох, студент 4 курса Гуманитарного факультета ПНИПУ.
От профессиональных навыков наших волонтеров и умения работать в сфере перевода зависел не только имидж родного университета, но и имидж всей России. Чтобы попасть на работу в Сочи, все они прошли специальное обучение и конкурсный отбор, включающий в себя разнообразные тесты и тренинги по эффективному взаимодействию с иностранцами.
Наши волонтеры-лингвисты работали практически на всех объектах, расположенных и в горном, и в прибрежном кластере олимпийского Сочи. Им представилась прекрасная возможность увидеть сочинские Игры "изнутри" и поддержать российских спортсменов с трибун, они болели за наших фигуристов, конькобежцев, хоккеистов и вместе с другими болельщиками, переполняющими сочинские стадионы, скандировали "Россия, вперед!"
"Мне удалось побывать на некоторых соревнованиях, несмотря на достаточно плотный график работы. Я присутствовал на церемонии открытия Олимпийских Игр на стадионе "Фишт", а также в олимпийском объекте "Айсберг", в тот самый момент, когда наши шорт-трекисты выиграли 1 и 2 место в мужских забегах" - рассказал Роман Рожков, студент 3 курса.
Зимние Олимпийские игры в Сочи стали самым ярким событием в жизни для каждого из наших студентов, посетивших это грандиозное мероприятие. По словам ребят, находясь в Сочи они постоянно ощущали поддержку болельщиков, чувствовали их переживания и эмоции радости, вызванные победами наших спортсменов! Все студенты с гордостью сообщили, что такого праздника и такой атмосферы дружбы и позитивных эмоций, как в Сочи нигде еще не видели. После незабываемого опыта ребята настроены продолжить свою деятельность и реализовывать на практике профессиональные компетенции лингвистов-переводчиков.
"Сейчас планы грандиозные, я почти закончила университет, а дальше... Может быть Рио, может быть Пхенчхан, а может быть и Европейские Игры, которые будут проходить летом 2015 года. Посмотрим! Но Олимпийское движение меня сильно впечатлило и я буду стараться связывать свою карьеру именно с ним!" - заключила Александра Домрачева, студентка 5 курса.
Отметим, Олимпиада в Сочи – не первое значимое мероприятие для наших студентов-переводчиков. В их активе – опыт работы на крупных спортивных мероприятиях международного масштаба, среди которых участие в организации и проведении работы на Универсиаде в Казани.
В завершении нужно сказать, что сейчас ни одно крупное мероприятие, а тем более Олимпийские Игры, не обходятся без добровольных помощников, которых иностранцы ласково называют "Games Makers", то есть "Создатели Игр", ведь именно благодаря их помощи, отличной подготовке и знаниям сочинские Олимпийские Игры 2014 года по мнению зарубежных спортсменов, политиков и СМИ прошли на достойном уровне, и, безусловно, в связи с этим неопровержимым фактом Россия заслужила еще одну медаль – за работу волонтеров, которые смогли сделать это грандиозное мероприятие настоящим праздником спорта!