РусРусский язык
Кафедра Иностранные языки, лингвистика и перевод (ИЯЛП)

Кафедра Иностранные языки, лингвистика и перевод (ИЯЛП)

Кушнина Людмила Вениаминовна

Профессор,
Доктор филологических наук

Контактные данныеРаб. тел: +7 (342) 2198039 zoom: https://us02web.zoom.us/j/7726241823 эл. почта: lkushnina@yandex.ru
?
Заполняется на основе данных, занесенных в личном кабинете ИАС «Университет.Наука». При несоответствии нужно исправить данные самостоятельно в разделе «Личные данные» личного кабинета ИАС «Университет.Наука»
Штатный работник / СовместительШтатный работник
?
Заполняется автоматически на основе данных ИАС «Университет.Кадры». При несоответствии – просьба обращаться в Управление кадров ПНИПУ
Базовое высшее образование (квалификация)Диплом о высшем профессиональном образовании с присвоением квалификации специалист, 1972
Занимаемая должностьПрофессор
?
Заполняется автоматически на основе данных ИАС «Университет.Кадры». При несоответствии – просьба обращаться в Управление кадров ПНИПУ
Преподаваемые дисциплиныАктуальные проблемы теории перевода, Научно-исследовательская работа, Научно-исследовательский семинар, Основы языкознания, Письменный перевод (второй иностранный язык), Письмо и чтение в письменном переводе (второй иностранный язык), Теория перевода, Учебно-исследовательская работа студентов
?
Заполняется автоматически на основе данных об ученой нагрузке преподавателя - ИАС «Университет.Расписание». Отображаются дисциплины текущего учебного года. При несоответствии – обращаться на кафедру и/или к специалисту Бюро расписаний
Ученая степеньДоктор филологических наук
?
Заполняется автоматически на основе данных ИАС «Университет.Кадры». При несоответствии – просьба обращаться в Управление кадров ПНИПУ
Ученое званиеПрофессор
?
Заполняется автоматически на основе данных ИАС «Университет.Кадры». При несоответствии – просьба обращаться в Управление кадров ПНИПУ
Общий стаж работы47 лет, 3 месяца
Научно-педагогический стаж34 года, 5 месяцев
Сфера научных интересовТеория языка, теория перевода, сравнительное и сопоставительное языкознание, межкультурная коммуникация, синергетика
?
Заполняется на основе данных, занесенных в личном кабинете ИАС «Университет.Наука» При несоответствии нужно исправить данные в разделе «Личные данные» личного кабинета ИАС «Университет.Наука» самостоятельно
Статьи / учебно-методические разработки
  • Теория перевода в классической и современной исследовательской парадигме. Онтология, методология, аксиология : коллективная монография / Е. В. Аликина, Е. В. Зубкова, Л. В. Енбаева, А. И. Криворучко, Л. В. Кушнина, Е. Ю. Мамонова, С. С. Назмутдинова, Л. П. Раскопина, Н. В. Соколова, И. Н. Хайдарова, С. Г. Улитина, П. Р. Юзманов ; Шк. дидактики перевода, под общ. ред. Л. В. Кушниной. - Москва : ФЛИНТА : Паблит, 2020. - 333, [2] с. - ISBN 978-5-9765-4260-0.
  • Problemy wspolczesnej glottodydaktyki i nauczania przekladu : [monografia] / А. Szeluga, А. В. Скрябина, Л. О. Овчинникова, Е. В. Рублёва, О. Анхимюк, Л. В. Кушнина ; Wydawnictwo Uniwersytetu Gdanskiego, pod red. Joanna Mampe, Jolanta Hinc, Adam Jarosz. - Gdansk : Wydawnictwo Uniwersytetu Gdanskiego, 2017. - 331 s. - ISBN 978-83-7865-553-4.
  • Экология перевода: предпосылки зарождения и пути развития : монография / Л. В. Кушнина, Е. М. Плюснина ; М-во образования и науки Рос. Федерации, Перм. гос. нац. исслед. ун-т. - Пермь : Тип. ПГНИУ, 2016. - 156 с. - ISBN 978-5-7944-2744-8.
  • Cognitivisme et traductologie. Approches semantiques et psychologiques : [monographie collective] / G. Achard-Bayle, C. Durieux, P. Monneret, L. Kushnina ; Sous la direction de Guy Achard-Bayle et Christine Durieux. - Paris : Classiques Garnier, 2020. - 188 p. (Translatio sous la direction de Florence Lautel-Ribstein et Marc-Andre Buhot de Launay 6 ; Serie Problematiques de traduction 5). - ISBN 978-2-406-09942-0 (livre broche). - ISBN 978-2-406-09943-7 (livre relie).
  • The Cognitive Function of Expressing Determination / Indetermination of Utterances in a Scientific Text / M. P. Kotyurova, L. V. Kushnina, E. V. Alikina // Yazyk i Kultura-Language аnd Culture [Electronic resource]. - 2018. - Iss. 42- P. 81-99. - Mode of access: Ссылка - Title from screen. - DOI 10.17223/19996195/42/5., Web of Science
  • On the translation dichotomies in the synergetic paradigm / L. V. Kushnina // Filologicheskie Nauki-Nauchnye Doklady Vysshei Shkoly - Philological Sciences-Scientific Essays of Higher Education [Electronic resource]. - 2018. - Iss. 5- P. 17-25. - Mode of access: Ссылка webofknowledge.com. - Title from screen., Web of Science
  • Inductive and Deductive Strategies of Cognition Process in the Academic Discourse = Индуктивный и дедуктивный пути познания в научном дискурсе / M. P. Kotyurova, L. V. Kushnina // Vestnik Volgogradskogo Gosudarstvennogo Universiteta. Seriya 2. Yazykoznanie [Electronic resource]. - 2018. - Vol. 17, Iss. 1. - P. 172-184. - URL: Ссылка (дата обращения: 11.09.2018). - DOI 10.15688/jvolsu2.2018.1.18., Web of Science
  • Integrative Methodology of Teaching Translation and Interpreting / E. V. Alikina, L. V. Kushnina, A. Y. Naugolnykh, K. I. Falko // Going Global through Social Sciences and Humanities: A Systems and ICT Perspective : Proceedings of the 2nd International Conference Going Global through Social Sciences and Humanities, 2728 February 2019, Tomsk, Russia / Springer Nature Switzerland AG, Ed. Z. Anikina. - Cham : Springer Nature Switzerland AG, 2019. - P. 245-251. (Advances in Intelligent Systems and Computing, ISSN 2194-5357 ; Vol. 907)., Scopus
  • Scientometric Study of Russian Research into Translation/Interpreting Pedagogy / E. V. Alikina, E. L. Kavardakova, L. V. Kushnina // International Review of Management and Marketing [Electronic resource]. - 2016. - Vol. 6, № 3S : Special Iss. - P. 182-189. - Mode of access: Ссылка - Title from screen., Scopus
  • Cognitive mechanisms of translation / L. V. Kushnina, A. I. Krivoruchko, A. O. Ushakova // Voprosy Kognitivnoy Lingvistiki [Electronic resource]. - 2016. - Iss. 3- P. 85-95. - Mode of access: www.scopus.com. - Title from screen. - DOI 10.20916/1812-3228-2016-3-85-95., Scopus
  • Метапереводческая транспозиция имени собственного в пространстве художественного дискурса / Л. В. Кушнина, Я. Б. Глаголев // Общество. Коммуникация. Образование. - 2020. - Т. 11, № 1. - С. 59-68., ВАК
  • Функциональная вариативность перевода как фактор успешного межкультурного взаимодействия субъектов / Л. В. Кушнина, Л. К. Гейхман // Вестник Тюменского государственного университета. Гуманитарные науки. Humanitates. - 2021. - Т. 7, № 4 (28). - С. 26-41., ВАК
  • Место доктринального переводоведческого дискурса среди других видов дискурса / Л. В. Кушнина, А. И. Криворучко // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. - 2017. - Т. 9, Вып. 4- С. 59-65., ВАК
  • Языковая личность профессионального переводчика: когнитивный аспект / Л. В. Кушнина // Вестник Челябинского государственного университета. - 2016. - № 4(386). Филологические науки, Вып. 100. - С. 85-88., ВАК
  • Городское пространство в динамике переводческого пространства / Л. В. Кушнина, Г. И. Голубева, Е. Н. Югова // Вестник ПНИПУ. Социально-экономические науки = Bulletin of the Perm National Research Polytechnic University. Social and Economic Sciences. - 2016. - № 3. - С. 115-125., ВАК
  • Inductive and Deductive Strategies of Cognition Process in the Academic Discourse = Индуктивный и дедуктивный пути познания в научном дискурсе / M. P. Kotyurova, L. V. Kushnina // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2. Языкознание = Science Journal of Volgograd State University. Linguistics. - 2018. - Т. 17, № 1. - С. 172184., ВАК
  • Способы экспликации эпистемической ситуации в тексте научной аннотации / Л. В. Кушнина, Ф. Р. Хабибрахманова // Вестник Удмуртского университета. Серия История и филология. - 2018. - Т. 28, Вып. 2- С. 260-268., ВАК
  • Повторный перевод - переводческое время - переводческий хронотоп / М. Д. Байдина, Е. В. Зубкова, Л. В. Кушнина // Современные исследования социальных проблем = Society of Russia: Historical Space, Linguistic Structures and Philosophical Values. - 2017. - Т. 9, № 3-2- С. 211-219., ВАК
  • Транскультурное преобразование ономастической метафоры и метонимии в юмористическом дискурс / С. Кан, Л. В. Кушнина // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. - 2022. - Т. 14, Вып. 1. - С. 46-54., ВАК
  • Когнитивные стратегии перевода антропонимической метафоры в художественном дискурсе / Л. В. Кушнина, Л. К. Гейхман, С. Кан // Вестник Челябинского государственного университета. - 2022. - № 3 (461). Филологические науки, Вып. 128. - С. 98-104., ВАК
  • Ставропольская школа лингвистики К. Э. Штайн в современном языковом пространстве / Л. В. Кушнина // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. - 2017. - Т. 9, Вып. 1- С. 138-143., ВАК
  • Дискурс и перевод в культурном измерении: дискурсивные черты переводческой дисгармонии / Л. В. Кушнина // Вестник Тюменского государственного университета. Гуманитарные науки. Humanitates. - 2020. - Т. 6, № 2 (22). - С. 37-47., ВАК
  • Динамика субъектно-объектных взаимодействий в переводческом пространстве / Л. В. Кушнина, Н. Г. Погорелая // Вестник Удмуртского университета. Серия История и филология. - 2019. - Т. 29, Вып. 5- С. 767-772., ВАК
  • Культурное измерение перевода (на материале перевода романа Мастер и Маргарита) / Л. В. Кушнина, Е. В. Аликина // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2016. - № 9(63), ч. 3. - С. 114-117., ВАК
  • К вопросу о моделировании текста научной аннотации / Л. В. Кушнина, С. К. Филипсон // Вестник Удмуртского университета. Серия История и филология. - 2018. - Т. 28, Вып. 6- С. 1000-1007., ВАК
  • Динамика транспонирования метафоры в текст перевода / Л. В. Кушнина // Вестник Удмуртского университета. Серия История и филология. - 2017. - Т. 27, Вып. 3- С. 473-478., ВАК
  • Речеязыковые стереотипы и речевые креативы в деятельности языковой личности переводчика / Л. В. Кушнина, А. И. Криворучко // Вестник ПНИПУ. Проблемы языкознания и педагогики = PNRPU Linguistics and Pedagogy Bulletin. - 2017. - № 4. - C. 27-37., ВАК
  • Функционально-семантическое поле терминов цвета в русской и китайской лингвокультурах / Л. В. Кушнина, С. Кан // Вестник ПНИПУ. Проблемы языкознания и педагогики = PNRPU Linguistics and Pedagogy Bulletin. - 2018. - № 4. - С. 33-42., ВАК
  • Повторный перевод в системе переводческого дискурса / Л. В. Кушнина, Г. И. Голубева, Е. Н. Югова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2016. - № 9(63), ч. 1. - С. 111-114., ВАК
  • Перевод как культуроформирующий фактор / Л. В. Кушнина, Т. А. Горева, Н. К. Щицина // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2016. - № 5(59), ч. 1. - С. 99-102., ВАК
  • О переводческих дихотомиях в парадигме синергетики / Л. В. Кушнина // Филологические науки. Научные доклады высшей школы. - 2018. - № 5. - С. 17-25., ВАК
  • Когнитивная схема повторного перевода / А. И. Криворучко, Л. В. Кушнина // Когнитивные исследования языка. - 2016. - Вып. XXVI : Когнитивные технологии в теоретической и прикладной лингвистике : материалы междунар. науч. конф., 2224 сент. 2016 г- С. 379-382., ВАК
  • Метатекстовая деятельность переводчика: лингвокогнитивный аспект / Л. В. Кушнина, С. Г. Улитина // Когнитивные исследования языка. - 2016. - Вып. XXVI : Когнитивные технологии в теоретической и прикладной лингвистике : материалы междунар. науч. конф., 2224 сент. 2016 г- С. 376-379., ВАК
  • Когнитивные механизмы перевода / А. И. Криворучко, Л. В. Кушнина, А. О. Ушакова // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2016. - № 3. - С. 85-95., ВАК
  • Рефлексия переводчика vs. метапереводческая деятельность / Л. В. Кушнина, Н. Г. Погорелая, Е. В. Зубкова // Мир науки. Социология, филология, культурология [Электронный ресурс]. - 2020. - Т. 11, № 2 (апр.-июнь). - 11 с. - URL: https://sfk-mn.ru/issue-2-2020.html (дата обращения: 07.10.2020)., ВАК
  • Формирование коммуникативной компетентности переводчика технических текстов / Л. В. Кушнина, С. Г. Улитина // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2016. - № 7(61), ч. 1. - С. 185-189., ВАК
  • О соотношении творческого и стереотипного в переводе / Л. В. Кушнина, А. И. Криворучко // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. - 2019. - № 10 (143). - С. 206-210., ВАК
  • Ономастическое пространство переводческого дискурса: гармония vs дисгармония / Л. В. Кушнина, Д. Лесневска // Вестник Удмуртского университета. Серия История и филология. - 2020. - Т. 30, Вып. 5. - С. 756-764., ВАК
  • Когнитивная функция выражения определенности / неопределенности высказываний в научном тексте / М. П. Котюрова, Л. В. Кушнина, Е. В. Аликина // Язык и культура. - 2018. - № 42. - С. 81-99., ВАК
  • Метапереводческая деятельность как когнитивный процесс / Л. В. Кушнина, Н. А. Пластинина // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2016. - № 4(58), ч. 1. - С. 118-120., ВАК
  • О роли переводческой рефлексии в изучении метатекста / Л. В. Кушнина, С. Г. Улитина // Современные исследования социальных проблем = Society of Russia: Historical Space, Linguistic Structures and Philosophical Values. - 2017. - Т. 9, № 3-2- С. 341-346., ВАК
  • Социокультурное кредо современного переводчика в цифровой коммуникативной среде / Л. В. Кушнина, Е. В. Аликина // Вестник Тюменского государственного университета. Гуманитарные науки. Humanitates. - 2021. - Т. 7, № 3 (27). - С. 23-38., ВАК
  • От речевой системности научного текста к синергетической системности в переводе в аспекте междисциплинарных взаимодействий / Л. В. Кушнина // Филология в XXI веке. - 2019. - Вып. спец- С. 163-167., РИНЦ
  • Трактовка понятий концепт, смысл в свете экологии перевод / Л. В. Кушнина, Е. М. Плюснина // Русистика без граници = Русистика без границ [Electronic resource]. - 2018. - Vol. II, кн. 4- С. 77-84. - Режим доступа: Ссылка Загл. с экрана., РИНЦ
  • Современные трактовки метатекста и метаперевода / Е. Л. Заводникова ; науч. рук. Л. В. Кушнина // Masters Journal. - 2016. - № 2. - С. 512-516., РИНЦ
  • От речевой системности к системности перевода в пространстве текста, дискурса, культуры / Л. В. Кушнина // Русистика без граници = Русистика без границ [Electronic resource]. - 2019. - Vol. III, кн. 1. - С. 8-13. - URL: Ссылка (дата обращения: 03.06.2019)., РИНЦ
  • Имманентность природы и человека в современном лингвистическом освещении (сборник Русистика 2018 : материалы международного научного симпозиума Экология языка и современная коммуникация, 2629 апреля 2018 г., г. Шумен, Болгария. Отв. ред. Е. Стоянова. Шумен : Изд-во Химера, 2018 446 с.) / Л. В. Кушнина // Русистика без граници = Русистика без границ [Electronic resource]. - 2018. - Vol. II, кн. 4- С. 91-97. - Режим доступа: Ссылка Загл. с экрана., РИНЦ
  • Междискурсивность переводческой деятельности в сфере социально-политических взаимодействий / Л. В. Кушнина // Вестник ПНИПУ. Проблемы языкознания и педагогики = PNRPU Bulletin. Issues in Linguistics and Pedagogics. - 2016. - № 2. - С. 26-35., РИНЦ
  • Формирование переводческих компетенций в свете концепции переводческого пространства / Л. В. Кушнина, Е. В. Аликина, Л. К. Гейхман // Болгарская русистика. - 2016. - № 2. - С. 97-110., РИНЦ
  • Оппозитивность как сущностная категория исторического дискурса (на примере концептов конфликт / согласие) / Л. В. Кушнина, М. В. Иванов // Евразийский гуманитарный журнал. - 2019. - № 3. - С. 59-66., РИНЦ
  • Языковая личность переводчика в свете современных научных парадигм / Л. В. Кушнина // Вестник ПНИПУ. Проблемы языкознания и педагогики = PNRPU Bulletin. Issues in Linguistics and Pedagogics. - 2016. - № 4. - С. 75-85., РИНЦ
  • Аксиологический потенциал языковой личности переводчика в свете лингвориторической парадигмы / Л. В. Кушнина, С. С. Назмутдинова // Лингвориторическая парадигма. Теоретические и прикладные аспекты. - 2020. - № 25-1. - С. 86-90., РИНЦ
  • Культурное измерение перевода как альтернатива сохранения культурного своеобразия социума / Л. В. Кушнина // Русистика без граници = Русистика без границ [Electronic resource]. - 2017. - Vol. I, кн. 3- С. 47-54. - Режим доступа: Ссылка Загл. с экрана., РИНЦ
  • Метафорический смысл имени собственного и его отражение в оригинале и переводе / Л. В. Кушнина, С. Кан // Евразийский гуманитарный журнал. - 2020. - № 4. - С. 42-48., РИНЦ
  • О взаимосвязи функциональной стилистики и теории перевода / Л. В. Кушнина // Русистика без граници = Русистика без границ [Electronic resource]. - 2020. - Vol. IV, кн. 2. - С. 87-93. - URL: Ссылка (дата обращения: 15.01.2021)., РИНЦ
  • Интерпретирующая функция переводческого понимания как отражение индивидуальной переводческой картины мира / Л. В. Кушнина, С. В. Литвинова, И. В. Перлова, К. В. Пермякова // Лингвориторическая парадигма. Теоретические и прикладные аспекты. - 2019. - № 24. - С. 48-56., РИНЦ
  • Когнитивные векторы развития современного переводоведения / Л. В. Кушнина, Н. Г. Погорелая // Русистика без граници = Русистика без границ [Electronic resource]. - 2021. - Vol. V, кн. 2. - С. 100-106. - URL: Ссылка rusistikabg.com (дата обращения: 30.09.2021)., РИНЦ
  • Формирование элитарной языковой личности лингвиста-переводчика в процессе обучения письменному переводу / Л. В. Кушнина // Вопросы методики преподавания в вузе. - 2019. - Т. 8, № 29. - С. 24-32., РИНЦ
  • Субъектно-объектные взаимодействия в переводе / Л. В. Кушнина // Русистика без граници = Русистика без границ [Electronic resource]. - 2018. - Vol. II, кн. 2- С. 59-65. - Режим доступа: Ссылка Загл. с экрана., РИНЦ
  • Системность перевода в свете эпистемической парадигмы / Л. В. Кушнина // Межкультурная коммуникация: лингвистические аспекты : сб. материалов VIII Междунар. науч.-практ. конф., 28-29 марта 2019 г. / М-во науки и высш. образования Рос. Федерации, Новосиб. гос. техн. ун-т. - Новосибирск : Тип. Новосиб. гос. техн. ун-та, 2019. - С. 141-152.
  • Гармония как аксиологическая доминанта перевода текста / дискурса / Л. В. Кушнина // Аксиологические аспекты современных филологических исследований : тез. докл. междунар. науч. конф., 15-17 окт. 2019 г. / М-во образования и науки Рос. Федерации, Урал. федер. ун-т им. первого Президента России Б. Н. Ельцина, Урал. гуманит. ин-т, Департамент Филол. фак., Каф. рус. яз., общ. языкознания и речевой коммуникации. - Екатеринбург : Ажур, 2019. - С. 213-215.
  • О некоторых особенностях китайского речевого общения / Л. В. Кушнина, С. Кан, Н. Цзя // Перевод, реклама и PR в современной межкультурной коммуникации : материалы III молодеж. науч.-практ. конф. / М-во образования и науки Рос. Федерации, Перм. нац. исслед. политехн. ун-т. - Пермь : Изд-во ПНИПУ, 2017. - С. 42-45.
  • Как писать исследовательскую работу бакалавра лингвистики. Цикл бесед со студентами, приступающими к написанию курсовой или дипломной работы : учебно-методическое пособие / Л. В. Кушнина ; М-во образования и науки Рос. Федерации, Перм. нац. исслед. политехн. ун-т. - Пермь : Изд-во ПНИПУ, 2018. - 63 с. - Утверждено РИС ун-та в качестве учеб.-метод. пособия. - ISBN 978-5-398-02021-2.
  • Ономастическая метафора в контексте комического / Л. В. Кушнина, С. Кан // Язык. Культура. Коммуникация: изучение и обучение : сб. науч. тр. V Междунар. науч.-практ. конф., 14-15 окт. 2021 г., г. Орёл / М-во науки и высш. образования Рос. Федерации, Орлов. гос. ун-т им. И. С. Тургенева, Ин-т иностр. яз. - Орел : Картуш, 2021. - С. 392-401.
  • Культурная парадигма перевода / Л. В. Кушнина // Стереотипность и творчество в тексте : межвуз. сб. науч. тр. Вып. 20 / М-во образования и науки Рос. Федерации, Перм. гос. нац. исслед. ун-т. - Пермь : Издат. центр ПГНИУ, 2016. - С. 130-139.
  • Онтология перевода в современном освещении / Л. В. Кушнина // Язык. Культура. Коммуникация: изучение и обучение : материалы III Междунар. науч.-практ. конф., г. Орёл, 18-19 окт. 2018 г. / М-во образования и науки Рос. Федерации, Орлов. гос. ун-т им. И. С. Тургенева, Ин-т иностр. яз. - Орёл : ОГУ им. И. С. Тургенева, 2018. - С. 201-210.
  • Основы языкознания : курс лекций / Л. В. Кушнина ; М-во науки и высш. образования Рос. Федерации, Перм. нац. исслед. политехн. ун-т. - Пермь : Изд-во ПНИПУ, 2020. - 316, [1] с. - Утверждено РИС ун-та. - ISBN 978-5-398-02436-4.
  • Метапереводческая транспозиция как стратегия передачи имен собственных в художественном дискурсе / Я. Б. Глаголев, Л. В. Кушнина // Язык. Культура. Коммуникация: изучение и обучение : материалы IV Междунар. науч.-практ. конф., (13 окт. 2020 г., г. Орёл) / М-во науки и высш. образования Рос. Федерации, Орлов. гос. ун-т им. И. С. Тургенева, Ин-т иностр. яз. - Орел : ОГУ им. И. С. Тургенева, 2020. - С. 176-183.
  • Синергия языков и культур в пространстве перевода / Л. В. Кушнина // Филология в контексте коммуникации и современной культуры : материалы Междунар. филол. конгресса, Краснодар, 19-22 мая 2020 г., к столетию Кубан. гос. ун-та. Т. 2 / Кубан. гос. ун-т. - Краснодар : Кубан. гос. ун-т, 2020. - С. 220-227.
  • Синергетическая парадигма перевода / Л. В. Кушнина // Язык. Культура. Коммуникация: изучение и обучение : материалы I Междунар. науч.-практ. конф., г. Орёл, 13-15 окт. 2016 г., к 450-летию основания г. Орла / М-во образования и науки Рос. Федерации, Орлов. гос. ун-т им. И. С. Тургенева, Ин-т иностр. яз. - Орёл : ОГУ им. И. С. Тургенева, 2016. - С. 173-178.
  • Рецензия / Л. В. Кушнина // Стереотипность и творчество в тексте : межвуз. сб. науч. тр. Вып. 20 / М-во образования и науки Рос. Федерации, Перм. гос. нац. исслед. ун-т. - Пермь : Издат. центр ПГНИУ, 2016. - С. 251-256.
  • Синергетическая парадигма перевода / Л. В. Кушнина // Язык. Культура. Коммуникация: изучение и обучение : материалы II Междунар. науч.-практ. конф., г. Орёл, 10-11 окт. 2017 г., памяти проф. каф. англ. филологии Ф. А. Литвина / М-во образования и науки Рос. Федерации, Орлов. гос. ун-т им. И. С. Тургенева, Ин-т иностр. яз. - Орёл : ОГУ им. И. С. Тургенева, 2017. - С. 223-227.
  • Деривационная грамматика французского языка : учебное пособие / Л. В. Кушнина, Н. Г. Погорелая ; М-во образования и науки Рос. Федерации, Перм. нац. исслед. политехн. ун-т. - Пермь : Изд-во ПНИПУ, 2018. - 66 с. - Утверждено РИС ун-та в качестве учеб. пособия. - ISBN 978-5-398-01903-2.
  • Динамика языкового пространства перевода в пространстве культуры / Л. В. Кушнина // Стереотипность и творчество в тексте : межвуз. сб. науч. тр. Вып. 21 / М-во образования и науки Рос. Федерации, Перм. гос. нац. исслед. ун-т. - Пермь : Издат. центр ПГНИУ, 2017. - С. 23-31.
  • Перевод как система ценностей мыслящего субъекта / Л. В. Кушнина // Индустрия перевода = Translation Industry : материалы VIII Междунар. науч. конф., г. Пермь, 6-8 июня 2016 г. / М-во образования и науки Рос. Федерации, Перм. нац. исслед. политехн. ун-т. - Пермь : Изд-во ПНИПУ, 2016. - С. 3-13.
  • Трудности технического перевода: шаги по преодолению : учебное пособие / Л. В. Кушнина, Л. П. Раскопина ; М-во образования и науки Рос. Федерации, Перм. нац. исслед. политехн. ун-т. - Пермь : Изд-во ПНИПУ, 2016. - 72 с. - Утверждено РИС ун-та в качестве учеб. пособия. - ISBN 978-5-398-01548-5.
  • Театральная рецензия как жанр театрального дискурса / Ю. С. Богатырева, Л. В. Кушнина // Наука. Технологии. Инновации : Всерос. науч. конф. молодых ученых, г. Новосибирск 30 нояб.-04 дек. 2020 г. : сб. науч. тр. В 9 ч. ч. 8 / М-во науки и высш. образования Рос. Федерации, Новосиб. гос. техн. ун-т. - Новосибирск : Изд-во НГТУ, 2020. - С. 937-940.
  • Когниция, гармония, синергия как переводческие категории / Л. В. Кушнина, Е. В. Аликина // Новое в лингвистике и методике преподавания иностранных и русского языков : сб. науч. ст. [XXVIII Междунар. науч.-практ. конф., г. Новосибирск, 22-23 июня 2018 г.] / М-во науки и высш. образования Рос. Федерации, Воен. ин-т (инж.-техн.) ВА МТО им. генерала армии А. В. Хрулева, Рос. ассоц. лингвистов-когнитологов. - Санкт-Петербург : Изд-во СПбГЭУ, 2018. - С. 283-288.
  • Метапереводческая транспозиция антропонима как когнитивно-синергетический процесс / Л. В. Кушнина, Я. Б. Глаголев // Язык. Культура. Коммуникация: изучение и обучение : сб. науч. тр. V Междунар. науч.-практ. конф., 14-15 окт. 2021 г., г. Орёл / М-во науки и высш. образования Рос. Федерации, Орлов. гос. ун-т им. И. С. Тургенева, Ин-т иностр. яз. - Орел : Картуш, 2021. - С. 325-334.
  • Динамика пространства перевода: от повторного перевода текста к переводческому хронотопу / Л. В. Кушнина, А. Н. Арекеева // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах : материалы VIII Междунар. науч. конф., г. Челябинск, 20-22 апр. 2016 г. Т. 1 / М-во образования и науки Рос. Федерации, Челяб. гос. ун-т. - Челябинск : Энциклопедия, 2016. - С. 409-413.
  • Перевод художественного текста как синергия экосистем контактирующих языков и культур / Л. В. Кушнина, О. В. Протопопова // Rossica Olomucensia. - 2016. - Vol. IV, № 1. - С. 41-56.
  • Место и роль деятельностной парадигмы в индустрии перевода / Л. В. Кушнина // Индустрия перевода = Translation Industry : материалы IХ Междунар. науч. конф., (Пермь, 5-7 июня 2017 г.) / М-во образования и науки Рос. Федерации, Перм. нац. исслед. политехн. ун-т. - Пермь : Изд-во ПНИПУ, 2017. - С. 3-7.
  • Interaction of Internal Translation Mechanisms to Generate Translation Discourse / L. Kushnina, I. Perlova, K. Permiakova // Word, Utterance, Text: Cognitive, Pragmatic and Cultural Aspects [Electronic resource] : Proceedings of the X International Conference Word, Utterance, Text: Cognitive, Pragmatic and Cultural Aspects (WUT 2020), 27-29 April, 2020, Chelyabinsk State University, Russia / Chelyabinsk State University, Russia. - London ; Hong Kong : European Publisher, 2020. - P. 836-844. - URL: https://www.europeanproceeings.com/proceedings/EpSBS/volumes/wut2020 (дата обращения: 15.09.2020). - (European Proceedings of Social and Behavioural Sciences (EpSBS), ISSN 2357-1330 ; Vol. 86).
  • Современная эпистема перевода = Actual episteme of translation / Л. В. Кушнина // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах : материалы IХ Междунар. науч. конф., г. Челябинск, 18-20 апр. 2018 г. Т. 2 / М-во образования и науки Рос. Федерации, Челяб. гос. ун-т. - Челябинск : Изд-во Челяб. гос. ун-та, 2018. - С. 125-128.
  • Антропонимическая метафора как когнитивный маркер комического в культурном пространстве перевода / Л. В. Кушнина, С. Кан // Русский язык и культура в зеркале перевода [Электронный ресурс] : XII Междунар. науч. конф., г. Москва, 1315 мая 2022 г. : материалы конф. / Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова, Высш. шк. перевода. - Москва : Изд-во Моск. ун-та, 2022. - С. 173-182. URL: Ссылка (дата обращения: 10.06.2022).
  • Возможности актуализации метафорических моделей в переводном дискурсе: реметафоризация/деметафоризация / Л. В. Кушнина // Metaphor as Means of Knowledge Communication : International Symposium, Perm State University, 10-14 October 2016 : Book of Abstracts / Perm State University. - Perm : Просто Принт, 2016. - С. 174-175.
  • Имя собственное как компонент метафорической картины мира / С. Кан, Л. В. Кушнина // Наука. Технологии. Инновации : Всерос. науч. конф. молодых ученых, г. Новосибирск 30 нояб.-04 дек. 2020 г. : сб. науч. тр. В 9 ч. ч. 8 / М-во науки и высш. образования Рос. Федерации, Новосиб. гос. техн. ун-т. - Новосибирск : Изд-во НГТУ, 2020. - С. 934-937.
  • Культурное измерение перевода: в поисках критериев / Л. В. Кушнина // Межкультурная коммуникация: лингвистические аспекты : сб. материалов VII Междунар. науч.-практ. конф., 29-30 марта 2017 г. / М-во образования и науки Рос. Федерации, Новосиб. гос. техн. ун-т. - Новосибирск : Тип. Новосиб. гос. техн. ун-та, 2017. - С. 255-259.
  • Рецензия / Л. В. Кушнина // Стереотипность и творчество в тексте : межвуз. сб. науч. тр. Вып. 19 / М-во образования и науки Рос. Федерации, Перм. гос. нац. исслед. ун-т. - Пермь : Издат. центр ПГНИУ, 2015. - С. 215-221.
  • Основы языкознания : практикум / Л. В. Кушнина, И. Н. Хайдарова ; М-во образования и науки Рос. Федерации, Перм. нац. исслед. политехн. ун-т. - Пермь : Изд-во ПНИПУ, 2016. - 89 с. - Утверждено РИС ун-та. - ISBN 978-5-398-01668-0.
Подробнее
?
Заполняется на основе данных, занесенных в личном кабинете ИАС «Университет.Наука». На сайте ПНИПУ отображаются публикации, проверенные научной библиотекой ПНИПУ. По умолчанию отображаются публикации последних 5 лет. При необходимости на сайте можно отобразить более раннюю проверенную библиотекой публикацию – для этого в разделе «Научная деятельность - Публикации» личного кабинета ИАС «Университет. Наука» необходимо отредактировать внесенные сведения по публикации, проставив напротив автора публикации отметку «Отображать на сайте ПНИПУ». При несоответствии нужно исправить данные самостоятельно в разделе «Научная деятельность – Публикации» личного кабинета ИАС «Университет.Наука»
Данные о повышении квалификации/профессиональной переподготовки
    Сертификат: Аксиологическая лингвистика. Аксиологическое литературоведение, УРАЛЬСКИЙ ГУМАНИТАРНЫЙ ИНСТИТУТ, 2019
?
Заполняется на основе данных, занесенных в личном кабинете ИАС «Университет.Наука». При несоответствии нужно исправить данные самостоятельно в разделе «Повышение квалификации» личного кабинета ИАС «Университет.Наука»
Награды, почетные звания, премии
    Благодарственное письмо
?
Заполняется автоматически на основе данных ИАС «Университет.Кадры». При несоответствии – просьба обращаться в Управление кадров ПНИПУ
Владение языком
  • Немецкий
  • Французский
Членство в коллегияхчлен двух Диссертационных Советов: ТюмГУ (10.02.20, 10. 02.21) и УДмГУ (10.02 19), член редколлегии журналов Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология (ПГНИУ), Вестник ПНИПУ. Проблемы языкознания и педагогики, Болгарская русистика (Болгария, СОФИЯ)
?
Заполняется на основе данных, занесенных в личном кабинете ИАС «Университет.Наука». При несоответствии нужно исправить данные самостоятельно в разделе «Личные данные» личного кабинета ИАС «Университет.Наука»
Членство в диссоветах
  • Участник
    Д 212.274.15

    Wrong prop
  • Участник
    Д 212.275.09

    Wrong prop
?
Заполняется на основе данных, занесенных в личном кабинете ИАС «Университет.Наука». На сайте ПНИПУ отображаются только данные о членстве в диссоветах за последние 5 лет. При несоответствии нужно исправить данные самостоятельно в разделе «Диссоветы» личного кабинета ИАС «Университет.Наука»
Подготовленные кандидаты и доктора наук ПНИПУ
  • Назмутдинова Светлана Сергеевна, Дата защиты: 23.12.2008, Кандидат
  • Юзманов Петр Робертович, Дата защиты: 01.01.2012, Кандидат
  • Георгиева Наталия Юрьевна, Дата защиты: , Кандидат
  • Хайдарова Ирина Наилевна, Дата защиты: 30.05.2008, Кандидат филологических наук
  • Енбаева Людмила Валерьевна, Дата защиты: 24.12.2009, Кандидат
  • Ушакова Анна Олеговна, Дата защиты: 11.10.2017, Кандидат филологических наук
  • Криворучко Анна Игоревна, Дата защиты: 24.04.2019, Кандидат филологических наук
  • Пылаева Екатерина Михайловна, Дата защиты: 04.06.2015, Кандидат филологических наук
?
Заполняется на основе данных, занесенных в личном кабинете ИАС «Университет.Наука». На сайте ПНИПУ отображаются только подготовленные кандидаты и доктора наук, относящиеся к ПНИПУ и с датой защиты не ранее текущей даты. При несоответствии нужно исправить данные самостоятельно в разделе «Личные данные\Подготовленные кандидаты и доктора наук в других вузах и институтах» личного кабинета ИАС «Университет.Наука»
Подготовленные кандидаты и доктора наук в других вузах и институтах
  • Георгиева Наталья Юрьевна, Национальный Исследовательский Университет Высшая Школа Экономики, Дата защиты: 06.06.2013
  • Гончар Наталья Георгиевна, Пермский Государственный Гуманитарно-Педагогический Университет, Дата защиты: 05.03.2009
  • Пластинина Нина Анатольевна, Нижневартовский Государственный Университет, Дата защиты: 21.03.2018
  • Назмутдинова Светлана Сергеевна, Фгбоу Впо Пгпу, Дата защиты: 23.12.2008
  • Силантьева Марина Сергеевна, Пермская Государственная Фармацевтическая Академия, Дата защиты: 26.04.2012
  • Пылаева Екатерина Михайловна, Пермский Государственный Национальный Исследовательский Университет, Дата защиты: 04.06.2015
?
Заполняется на основе данных, занесенных в личном кабинете ИАС «Университет.Наука». На сайте ПНИПУ отображаются только подготовленные кандидаты и доктора наук, относящиеся к ПНИПУ и с датой защиты не ранее текущей даты. При несоответствии нужно исправить данные самостоятельно в разделе «Личные данные\Подготовленные кандидаты и доктора наук в других вузах и институтах» личного кабинета ИАС «Университет.Наука»


Для внесения изменений личных данных, в таблице выше, воспользуйтесь подсказкой ?.

Фотографию можно заменить также в личном кабинете ИАС.

Изменения в таблице происходят в автоматическом режиме и могут занимать до трех дней.

Для получения доступа в личный кабинет ИАС необходимо обратиться в службу техподдержки каб. 321, тел. 2-198-001.