РусРусский язык
Кафедра Иностранные языки, лингвистика и перевод (ИЯЛП)

Кафедра Иностранные языки, лингвистика и перевод (ИЯЛП)

Нестерова Наталья Михайловна

Профессор,
Доктор филологических наук

Контактные данныеРаб. тел: +7 (342) 2198039 Адрес: 614990, Пермский край, г. Пермь, Комсомольский проспект, д. 29, ауд. 380 эл. почта: nest-nat@yandex.ru Дискорд: https://discord.gg/8C3y5BW
?
Заполняется на основе данных, занесенных в личном кабинете ИАС «Университет.Наука». При несоответствии нужно исправить данные самостоятельно в разделе «Личные данные» личного кабинета ИАС «Университет.Наука»
Штатный работник / СовместительШтатный работник
?
Заполняется автоматически на основе данных ИАС «Университет.Кадры». При несоответствии – просьба обращаться в Управление кадров ПНИПУ
Базовое высшее образование (квалификация)Диплом о высшем профессиональном образовании с присвоением квалификации специалист, 1972
Занимаемая должностьПрофессор
?
Заполняется автоматически на основе данных ИАС «Университет.Кадры». При несоответствии – просьба обращаться в Управление кадров ПНИПУ
Преподаваемые дисциплиныЛингвострановедение, Научно-исследовательская работа, Научно-исследовательский семинар, Общее языкознание и история лингвистических учений, Письменный перевод (первый иностранный язык), Профессиональный иностранный язык, Теория перевода
?
Заполняется автоматически на основе данных об ученой нагрузке преподавателя - ИАС «Университет.Расписание». Отображаются дисциплины текущего учебного года. При несоответствии – обращаться на кафедру и/или к специалисту Бюро расписаний
Ученая степеньДоктор филологических наук
?
Заполняется автоматически на основе данных ИАС «Университет.Кадры». При несоответствии – просьба обращаться в Управление кадров ПНИПУ
Ученое званиеПрофессор
?
Заполняется автоматически на основе данных ИАС «Университет.Кадры». При несоответствии – просьба обращаться в Управление кадров ПНИПУ
Общий стаж работы48 лет, 7 месяцев
Научно-педагогический стаж41 год, 9 месяцев
Статьи / учебно-методические разработки
  • Российская психолингвистика: итоги и перспективы (19662021) : [коллективная монография] / И. В. Журавлев, Е. Ф. Тарасов, В. А. Пищальникова, С. С. Шляхова, И. А. Баринова, Н. М. Нестерова, Д. С. Курушин ; Ин-т языкознания РАН, Рос. психолингвист. ассоц, НОЦ межкультурных исслед. им. А. А. Леонтьева, Моск. междунар. акад. - Москва : Канцлер, 2021. - 625, [1] с. - ISBN 978-5-6045633-7-3.
  • Rosja i Pamiec o RZECZY. Od Emblematu do Relikwii : [monografia] / F. Apanowicz, N. Bielniak, J. Brzykcy, N. Niestierowa, O. Sobolewa, D. Kuruszyn ; Uniwersytetu Warminsko-Mazurskiego w Olsztynie, Pod Redakcja Grzegorza Ojcewicza. - Olsztyn : Wydawnictwo UWM, 2019. - 227, [1] s. - ISBN 978-83-8100-190-8.
  • The Deformation of Language in James Joyces Literary Works: Interpretation and Translation Challenges / N. M. Nesterova, E. A. Naugolnykh // Vestnik Rossiiskogo Universiteta Druzhby Narodov-Seriya Lingvistika-Russian Journal of Linguistics = Russian Journal of Linguistics [Electronic resource]. - 2019. - Vol. 23, Iss. 2. - P. 460-472. - URL: Ссылка - URL: https://www.scopus.com (дата обращения: 20.09.2019). - DOI 10.22363/2312-9182-2019-23-2-460-472., Web of Science
  • The Nonce Word as a Product of Individual Word Creation: Boundaries of Translatability / N. M. Nesterova, E. A. Naugolnykh, E. V. Pozdeeva // Vestnik Tomskogo Gosudarstvennogo Universiteta. Filologiya = Вестник Томского государственного университета. Филология [Electronic resource]. - 2016. - № 2(42). - P. 44-58. - Mode of access: apps. scopus.com. - Title from screen. - Mode of access: apps.webofknowledge.com. - Title from screen. - DOI 10.17223/19986645/42/4., Web of Science
  • Automatic Test Generation on the Basis of a Semantic Network / E. Dolgova, E. V. Eriskina, R. Faizrakhmanov, E. A. Kasyanova, D. S. Kurushin, N. M. Nesterova, O. V. Soboleva // Digital Science : [sel. papers from the 2018 Intern. Conf. on Digital Science (DSIC18), Budva, Montenegro, Oct. 1921, 2018] / Springer Nature Switzerland AG, ed.: T. Antipova, A. Rocha. - Cham : Springer Nature Switzerland AG, 2019. - P. 159-165. (Advances in Intelligent Systems and Computing, ISSN 2194-5357 ; Vol. 850)., Web of Science
  • Eugene Onegin in the English-speaking Linguacultural Space / N. M. Nesterova, Y. K. Popova // Rupkatha Journal on Interdisciplinary Studies in Humanities [Electronic resource]. - 2017. - Vol. IX, № 4. - P. 82-101. - Mode of access: Ссылка - Title from screen. - DOI 10.21659/rupkatha.v9n4.09., Scopus
  • Hedging in Scienti?c Discourse: Comparative Analysis of English and Russian Traditions in Academic Writing / I. Avkhacheva, N. Nesterova, O. Protopopova, O. Soboleva // Science and Global Challenges of the 21st Century - Science and Technology : Proceedings of the International Perm Forum Science and Global Challenges of the 21st Century : [International Perm Forum, October 18th 23rd, 2021, Perm State University, Perm, Russia] / Springer Nature Switzerland AG, Ed.: A. Rocha, E. Isaeva. - Cham : Springer Nature Switzerland AG, 2022. - P. 545-554. - (Lecture Notes in Networks and Systems, ISSN 2367-3370 ; Vol. 342)., Scopus
  • On Studying Text Comprehension Strategy Using the Counter-Text Method: Case-Study on Humanities and Engineering Students / I. Avkhacheva, I. Barinova, A. Kotelnikova, N. Nesterova, O. Soboleva // Integration of Engineering Education and the Humanities: Global Intercultural Perspectives : Proceedings of the Conference Integrating Engineering Education and Humanities for Global Intercultural Perspectives, 2022 April 2022, St. Petersburg, Russia / Springer Nature Switzerland AG, Ed. Z. Anikina. - Cham : Springer Nature Switzerland AG, 2022. - P. 320-328. (Lecture Notes in Networks and Systems, ISSN 2367-3370 ; Vol. 499)., Scopus
  • On Hedging in Teaching Academic Writing / I. Avkhacheva, I. Barinova, N. Nesterova // Integrating Engineering Education and Humanities for Global Intercultural Perspectives : Proceedings of the Conference Integrating Engineering Education and Humanities for Global Intercultural Perspectives , 25-27 March 2020, St. Petersburg, Russia / Springer Nature Switzerland AG, Ed. T. Antipova. - Сham : Springer Nature Switzerland AG, 2020. - P. 494-502. - (Lecture Notes in Networks and Systems, ISSN 2367-3370 ; Vol. 131)., Scopus
  • О проблеме дифференциации первичных и вторичных текстов / Н. М. Нестерова, Ю. К. Попова // Вестник ПНИПУ. Проблемы языкознания и педагогики = PNRPU Linguistics and Pedagogy Bulletin. - 2017. - № 4. - С. 52-61., ВАК
  • Лингвистическая глобализация, и / или интернационализация речевых практик / Н. М. Нестерова, Д. Д. Курушина // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки [Электронный ресурс]. - 2021. - Вып. 6 (848). - С. 105-114. URL: Ссылка (дата обращения: 16.11.2021). - DOI 10.52070/2542-2197_2021_6_848_105., ВАК
  • О параметре сложности в переводе с листа и полном письменном переводе / И. А. Авхачева, Н. М. Нестерова // Успехи современной науки и образования. - 2016. - Т. 3, № 4. - С. 77-82., ВАК
  • The Deformation of Language in James Joyces Literary Works: Interpretation and Translation Challenges / N. M. Nesterova, E. A. Naugolnykh // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика = Russian Journal of Linguistics. - 2019. - Т. 23, № 2 : Переводоведение сегодня и завтра. - С. 460-472., ВАК
  • Принцип герменевтического круга в философии и переводоведении / Е. Л. Заводникова, Н. М. Нестерова // Вестник ПНИПУ. Проблемы языкознания и педагогики = PNRPU Linguistics and Pedagogy Bulletin. - 2020. - № 4. - С. 20-29., ВАК
  • Перевод: поверженный / неповерженный буквализм / И. А. Баринова, Н. М. Нестерова // Вестник Череповецкого государственного университета. - 2018. - № 6(87) : Технические науки. Филологические науки. Педагогические науки. - С. 66-77., ВАК
  • Оригинал-перевод: аффирмативная связь / И. А. Баринова, Н. М. Нестерова // Вестник Череповецкого государственного университета. - 2017. - № 2(77) : Технические науки. Филологические науки. Педагогические науки. - С. 59-65., ВАК
  • Окказиональное слово как результат авторского словотворчества: границы переводимости / Н. М. Нестерова, Е. А. Наугольных, Е. В. Поздеева // Вестник Томского государственного университета. Филология. - 2016. - № 4(42). - С. 44-58., ВАК
  • Встречный текст как метод вербализации доминанты реципиента в процессе восприятия иностранного текста / Н. М. Нестерова, А. Н. Котельникова, Е. В. Поздеева // Вопросы психолингвистики. - 2017. - № 4(34). - С. 50-63., ВАК
  • Аффиксальные эмотивы в сказах П. Бажова и их перевод / Н. М. Нестерова, Е. А. Аристова, О. В. Протопопова // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. - 2019. - Т. 11, Вып. 3- С. 57-70., ВАК
  • Текст и его проекции: памяти Ю. А. Сорокина и А. И. Новикова / Н. М. Нестерова // Вопросы психолингвистики. - 2016. - № 3(29). - С. 169-175., ВАК
  • О специфике перевода постмодернистских художественных текстов (на материале произведений А. Байетт и их переводов на русский язык) / Н. М. Нестерова, Ю. К. Попова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2017. - № 1(67), ч. 2. - С. 151-157., ВАК
  • О реалиях русской народной сказки и проблеме их перевода или Beyond the Thrice-Nine Land / И. А. Баринова, Н. М. Нестерова, Д. А. Сергутина // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2016. - № 5(59), ч. 1. - С. 49-53., ВАК
  • Герой нашего времени М. Ю. Лермонтова: перевод и комментарий В. Набокова / Н. М. Нестерова // Вестник Череповецкого государственного университета. - 2016. - № 6(75). - С. 98-100., ВАК
  • О возможности моделирования переводческого билингвизма / И. А. Баринова, Н. М. Нестерова // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. - 2016. - № 5. - С. 73-77., ВАК
  • Вертикальный контекст постмодернистских художественных текстом и проблема его сохранения при переводе / Н. М. Нестерова, Ю. К. Попова // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия Гуманитарные науки. - 2016. - № 12. - С. 135-139., ВАК
  • Интертекстуальные связи и их трансляция при переводе (на материале постмодернистских текстов и их переводов) / Н. М. Нестерова, Ю. К. Попова // Успехи современной науки и образования. - 2016. - Т. 3, № 10. - С. 59-66., ВАК
  • Фрагмент отзыва ведущей организации о диссертации Завьяловой Ю. А. Стереотипные представления о Германии и СССР в письмах советских и немецких военнослужащих (1941-1945 гг.): лингвокультурологическое и лингвокогнитивное исследование / Н. М. Нестерова, Е. Ю. Мамонова // Вестник ПНИПУ. Проблемы языкознания и педагогики = PNRPU Bulletin. Issues in Linguistics and Pedagogics. - 2016. - № 1. - С. 136-141., РИНЦ
  • Омаровая кадриль, фоксшпрот и другие лингвистические трюки переводчиков сказки Льюиса Кэрролла / Н. М. Нестерова // Novo i Tradicionalno u Translatologiji i Nastavi Ruskog Jezika Kao Stranog = Новое и традиционное в переводоведении и преподавании русского языка как иностранного [Electronic resource] : Zbornik Radova : 1516. 4. 2022, Banja Luka / Panevropski univerzitet Apeiron. - Banja Luka : Panevropski univerzitet Apeiron, 2022. - С. 196-204. - 1 CD-ROM. - (Zajednicke osnove ; knj. 29). - Загл. с титул. экрана.
  • Интертекст: проблема понимания и перевода / Н. М. Нестерова // Жизнь языка в культуре и социуме - 7 : материалы Всерос. науч. конф., г. Москва, 1-2 июня 2018 г. / Ин-т языкознания РАН, Рос. ун-т дружбы народов. - Москва : Канцлер, 2018. - С. 184-185.
  • Книжка с картинками и разговорами, или о новой русской Алисе в переводе Е. Клюева / Н. М. Нестерова, О. В. Соболева // Novo i Tradicionalno u Translatologiji i Nastavi Ruskog Jezika Kao Stranog = Новое и традиционное в переводоведении и преподавании русского языка как иностранного [Electronic resource] : Zbornik Radova : 56. 3. 2021, Banja Luka / Panevropski univerzitet Apeiron. - Banja Luka : Panevropski univerzitet Apeiron, 2021. - С. 169-181. -1 CD-ROM. - (Zajednicke osnove ; knj. 28). - Загл. с титул. экрана.
  • Прецедентные феномены в постмодернистких художественных произведениях и их лакунарность: проблема межъязыковой трансляции (на материале романа А. Байетт Детская книга) / Н. М. Нестерова, Ю. К. Попова // Межкультурная - интракультурная коммуникация: прецедентный текст в коммуникации [Электронный ресурс] : материалы Междунар. науч.практ. конф., (г. Уфа, 15-16 дек. 2017 г.) / М-во образования и науки Рос. Федерации, Ин-т языкознания РАН, Башк. гос. ун-т. - Москва ; Уфа : РИЦ БашГУ, 2017. - С. 188-194.- Режим доступа: http//:www.Bashedu.ru/sites/default/filtes/sbornik_ufa-moscva_2017.pdf. - Загл. с экрана.
  • The Language Norm and Deviation in the Context of Literary Translation (Based on Ulysses by James Joyce) / N. Nesterova, E. Naugolnykh // Sprache verstehen, verwenden, ubersetzen : Akten des 50. Linguistischen Kolloquiums in Innsbruck 2015 / hrsg.: L. N. Zybatow, A. Petrova. - Berlin : Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, 2018. - S. 377-382.
  • Два шедевра русской литературы в английском переводе В. Набокова / Н. М. Нестерова // Сусрети народа и култура = People and Cultures in Contact : меhународни тематски зборник / Универзитет у Приштини. - Косовска Митровица : Универзитет у Приштини, 2015. - С. 61-74.
  • О компонентах смыслового восприятия исходного текста в процессе перевода / Е. Л. Заводникова, Н. М. Нестерова // Межкультурная - интракультурная коммуникация: теория и практика обучения и перевода : материалы. IX Междунар. науч.-практ. конф., (г. Уфа, 2-3 дек. 2020 г.) / М-во науки и высш. образования Рос. Федерации, Башк. гос. ун-т. - Уфа : РИЦ БашГУ, 2020. - С. 115-123.
  • Metaphor and Occasional Word: Departure from Common Usage to Form New Meaning / N. M. Nesterova, E. V. Pozdeeva // Metaphor as Means of Knowledge Communication : International Symposium, Perm State University, 10-14 October 2016 : Book of Abstracts / Perm State University. - Perm : Просто Принт, 2016. - P. 62-63.
  • Евгений Онегин А. Пушкина в зеркале Золотых ворот В. Сета, или два Онегина / Н. М. Нестерова, О. В. Соболева // Цивилизация знаний: российские реалии [Электронный ресурс] : сб. тр. XXI Междунар. науч. конф., (1011 апр. 2020 г., г. Москва) / Межрегион. центр инновац. технологий в образовании, Рос. новый ун-т. - Киров : Изд-во МЦИТО, 2020. - С. 396-400. - 1 CD-R. Загл. с титул. экрана.
  • Перевод как объект психолингвистики / Н. М. Нестерова // Деятельный ум: от гуманитарной методологии к гуманитарным практикам : г. Москва, 24-26 мая 2016 г. ч. 1. Материалы XVIII междунар. симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации Теория речевой деятельности: практики и эксперимент / Ин-т языкознания РАН, Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова, Рос. психолог. о-во, Рос. акад. образования, Федер. ин-т развития образования, Рос. ун-т дружбы народов, Ин-т экзистенц. психологии и жизнетворчества. - Москва ; Ярославль : Канцлер, 2016. - С. 291-292.
  • Смысл как философская проблема: переводческий аспект / И. А. Баринова, Н. М. Нестерова // Проблемы теории, практики и дидактики перевода : сб. науч. тр. Вып. 22 / М-во науки и высш. образования Рос. Федерации, Нижегор. гос. лингв. ун-т им. Н. А. Добролюбова, Перевод. фак. - Нижний Новгород : Изд-во НГЛУ, 2019. - С. 98-106.
  • Проблема переводимости и непереводимости в поэзии / И. Е. Шутова ; науч. рук. Н. М. Нестерова // Формирование гуманитарной среды в вузе: инновационные образовательные технологии. Компетентностный подход [Электронный ресурс] : материалы XVII Всерос. науч.-практ. конф., (г. Пермь, 24-25 апр. 2017 г.) / М-во образования и науки Рос. Федерации, Перм. нац. исслед. политехн. ун-т. - Пермь : Изд-во ПНИПУ, 2017. - С. 609-614. - 1 электрон. опт. диск (CD-ROM). - Систем. требования: Pentium 200 ; операт. память 256 Мб ; Windows (98,ME,2000,XP,Vista,W7) ; Adobe Acrobat 5.0. - Загл. с экрана.
  • Контртекст как механизм формирования замысла текста перевода / Н. М. Нестерова, А. Н. Котельникова // Ново и традиционално у транслатологији и настави руског језика као страног = Новое и традиционное в переводоведении и преподавании русского языка как иностранного [Electronic resource] : Друга међународна научна конференција 1619.03.2017 Бања Лука, Република Српска : Материјали конференције, одржане на Паневропском универзитету Апеирон / Ин-т за славистику, Руска академија наука, Паневропски универзитет Апеирон, Факултет филолошких наука. - Бања Лука : Издање Паневропског университета, 2017. - С. 231-240. - 1 электрон. опт. диск (CD-ROM). - Загл. с экрана.
  • Профили языка: Социолингвистика, национальное варьирование, переводоведение, контрастивная стилистика / Н. М. Нестерова // Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 6. Языкознание. - 2016. - № 1. - С. 24-29., РИНЦ
  • Сергей Довлатов: Этнический писатель или новый новый американец? / N. Koriukina, N. Nesterowa // Tworczosc rosyjskiej zagranicy satyra i memuarystyka / pod red.: T. Marczenko, I. A. Ndiaye, D. Nikolajewa. - Olsztyn : Inst. Slowianszczyzny Wschodniej UWM, 2018. - С. 57-69. - (Seria: Luminarze Rosyjskiej Emigracji).
  • Смысловое свертывание в сокращенных видах перевода / Н. А. Герте-немцева, А. Н. Котельникова, Д. С. Курушин, Н. М. Нестерова // Информационная структура текста : сб. ст. / Рос. акад. наук, Ин-т науч. информации по обществ. наукам Рос. акад. наук. - Москва : Амирит, 2018. - С. 124-138. - (Сер. Теория и история языкознания).
  • Глобализация - глобалистика - лингвоглобалистика: статус и судьба английского языка в современном мире / Н. М. Нестерова // Социология и общество: социальное неравенство и социальная справедливость [Электронный ресурс] : V Всерос. социол. конгресс, г. Екатеринбург, 19-21 окт. 2016 г. / Рос. о-во социологов, Ин-т социологии РАН, Урал. федер. ун-т им. первого Президента России Б. Н. Ельцина. - Москва : Рос. о-во социологов, 2016. - С. 8796-8797. - 1 электрон. опт. диск (CD-ROM). Систем. требования: процессор Pentium 4 с частотой 1,5 ГГц и выше ; Windows Vista /7/8/10 ; 1280х960 ; DVD-привод. - Загл. с этикетки диска.
  • Встречный текст как методика исследования механизмов понимания иноязычного текста в процессе перевода / А. Н. Котельникова, Н. М. Нестерова // Наука. Технологии. Инновации : сб. науч. тр., г. Новосибирск, 02-06 дек. 2019 г. В 9 ч. ч. 8 / М-во науки и высш. образования Рос. Федерации, Новосиб. гос. техн. ун-т. - Новосибирск : Тип. НГТУ, 2019. - С. 641-645.
  • Перевод как герменевтическая задача / Н. М. Нестерова // Российская психолингвистика: итоги и перспективы : XX Междунар. симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации, Москва, 2728 мая 2022 г. / Филол. фак, Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова, Рос. ун-т дружбы народов, Моск. междунар. акад, Моск. психолингв. шк. - Москва : Тип. РУДН, 2022. - С. 20-21.
  • Перевод: жизнь языка в поликультурном и полидискурсивном пространстве / Н. М. Нестерова, Ю. К. Попова // Жизнь языка в культуре и социуме - 6 : материалы междунар. науч. конф., г. Москва, 26-27 апр. 2017 г. / Ин-т языкознания РАН, Рос. ун-т дружбы народов. - Москва : Канцлер, 2017. - С. 29-30.
  • Увод у упоредно превођeњe генетски блиских jезика : приручник / Л. Човиh, Н. М. Нестерова, М. Алексиh ; Панъевропейский университет Апеирон. - Бања Лука : Паневропски универзитет Апеирон, 2016. - 326 с. - ISBN 978-99955-91-79-3.
  • Двуязычная автобиографическая проза В. Набокова: эволюция заглавия / Н. М. Нестерова // Лингвокультурологические исследования: Язык лингвокультурологии: теория vs. эмпирия : [кн. ст. по итогам междунар. конф.] / Рос. акад. наук, Ин-т языкознания РАН, Фразеолог. комис. при Междунар. ком. славистов. - Москва : ЛЕНАНД, 2016. - С. 356-360.
  • Практикум по написанию научной статьи на английском языке : учебное пособие / И. А. Авхачева, И. А. Баринова, Н. М. Нестерова ; М-во науки и высш. образования Рос. Федерации, Перм. нац. исслед. политехн. ун-т. - Пермь : Изд-во ПНИПУ, 2019. - 56 с. - Утверждено РИС ун-та в качестве учеб. пособия. - ISBN 978-5-398-02189-9.
  • Проблемы и перспективы применения информационных технологий для формализованного представления содержания текста / Д. С. Курушин, Н. М. Нестерова, Л. И. Чович // XIII medunaroni naucno-strucni skup Informacione tehnologije za e-obrazovanje. ITeO [Electronic resource] : zbornik radova : proceedings, 2425. 9. 2021, Banja Luka / Panevropski univerzitet Apeiron. - Banja Luka : Panevropski univerzitet Apeiron, 2021. - С. 81-86. - (Edicija Informacione tehnologije = Information technologies ; knj. br. 31). - 1 CD-ROM. - Загл. с титул. экрана.
  • Перевод Sensum de sensu в свете теории смысла А. И. Новикова / Н. М. Нестерова, А. Н. Котельникова // Теория речевой деятельности: вызовы современности [Электронный ресурс] : XIX Междунар. симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации, г. Москва, 68 июня 2019 г. / Ин-т языкознания РАН, Рос. ун-т дружбы народов, Моск. психолингв. шк. - Москва ; Ярославль : Канцлер, 2019. - С. 258-259. - URL: https://iling-ran.ru/web/ru/conferences/2019_zhizn_jazyka (дата обращения: 11.02.2021).
  • Лингвоглобалистика и английский язык / Н. М. Нестерова // Межкультурная - интракультурная коммуникация: теория и практика обучения и перевода : материалы V Междунар. науч.-метод. конф., (г. Уфа, 1-2 дек. 2016 г.) / М-во образования и науки Рос. Федерации, Башк. гос. ун-т. - Уфа : РИЦ БашГУ, 2016. - С. 228-231.
  • Термин: однозначность vs многозначность (на материале терминосистемы автомобилестроение) / Н. М. Нестерова, Н. М. Злых // Перевод, реклама и PR в современной межкультурной коммуникации : материалы III молодеж. науч.-практ. конф. / М-во образования и науки Рос. Федерации, Перм. нац. исслед. политехн. ун-т. - Пермь : Изд-во ПНИПУ, 2017. - С. 83-89.
  • О проблеме представления предметных областей в интеллектуальных системах (на материале предметной области двигатель внутреннего сгорания) / Н. М. Нестерова, Н. М. Злых // Межкультурная - интракультурная коммуникация: теория и практика обучения и перевода : материалы. IX Междунар. науч.-практ. конф., (г. Уфа, 2-3 дек. 2020 г.) / М-во науки и высш. образования Рос. Федерации, Башк. гос. ун-т. - Уфа : РИЦ БашГУ, 2020. - С. 219-223.
Подробнее
?
Заполняется на основе данных, занесенных в личном кабинете ИАС «Университет.Наука». На сайте ПНИПУ отображаются публикации, проверенные научной библиотекой ПНИПУ. По умолчанию отображаются публикации последних 5 лет. При необходимости на сайте можно отобразить более раннюю проверенную библиотекой публикацию – для этого в разделе «Научная деятельность - Публикации» личного кабинета ИАС «Университет. Наука» необходимо отредактировать внесенные сведения по публикации, проставив напротив автора публикации отметку «Отображать на сайте ПНИПУ». При несоответствии нужно исправить данные самостоятельно в разделе «Научная деятельность – Публикации» личного кабинета ИАС «Университет.Наука»
Данные о повышении квалификации/профессиональной переподготовки
  • Удостоверение о повышении квалификации: Информационно-коммуникационные технологии в профессиональной деятельности преподавателя высшего учебного заведения, АНО ВО ПЕРМСКИЙ ИНСТИТУТ ЭКОНОМИКИ И ФИНАНСОВ, 2019
  • Удостоверение о повышении квалификации: Методологические и прагматические аспекты исследования современной вербальной коммуникации, ФГБОУ ВО Московский государственный лингвистический университет, 2022
  • Удостоверение о повышении квалификации: Основы методики обучения переводу в вузе. (Цикл образовательные проекты СПР), Российский новый университет, 2020
?
Заполняется на основе данных, занесенных в личном кабинете ИАС «Университет.Наука». При несоответствии нужно исправить данные самостоятельно в разделе «Повышение квалификации» личного кабинета ИАС «Университет.Наука»
Награды, почетные звания, премии
    Почетная грамота
?
Заполняется автоматически на основе данных ИАС «Университет.Кадры». При несоответствии – просьба обращаться в Управление кадров ПНИПУ
Членство в диссоветах
  • Участник
    Д 212.189.11

    Wrong prop
?
Заполняется на основе данных, занесенных в личном кабинете ИАС «Университет.Наука». На сайте ПНИПУ отображаются только данные о членстве в диссоветах за последние 5 лет. При несоответствии нужно исправить данные самостоятельно в разделе «Диссоветы» личного кабинета ИАС «Университет.Наука»
Подготовленные кандидаты и доктора наук ПНИПУ
  • Попова Юлия Константиновна, Дата защиты: 01.07.2016, Кандидат филологических наук
  • Малов Алексей Александрович, Дата защиты: 22.12.2017, Кандидат филологических наук
  • Войнич Ирина Владимировна, Дата защиты: 01.01.2010, Кандидат
  • Корюкина Наталья Васильевна, Дата защиты: 01.01.2008, Кандидат
  • Герте Наталия Александровна, Дата защиты: 01.07.2016, Кандидат филологических наук
  • Голушин Иван , Дата защиты: , Кандидат филологических наук
  • Поздеева Екатерина Владимировна, Дата защиты: 01.01.2002, Кандидат
?
Заполняется на основе данных, занесенных в личном кабинете ИАС «Университет.Наука». На сайте ПНИПУ отображаются только подготовленные кандидаты и доктора наук, относящиеся к ПНИПУ и с датой защиты не ранее текущей даты. При несоответствии нужно исправить данные самостоятельно в разделе «Личные данные\Подготовленные кандидаты и доктора наук в других вузах и институтах» личного кабинета ИАС «Университет.Наука»
Подготовленные кандидаты и доктора наук в других вузах и институтах
  • Пулина Евгения Андреевна, Фгаоу Во Пнипу, Дата защиты: 06.11.2008
  • Худайбердина Марина Ураловна, Фгаоу Во Пнипу, Дата защиты: 20.12.2012
  • Маркарян Андрей Мардиросович, Фгоу Во Пнипу, Дата защиты: 16.05.2007
?
Заполняется на основе данных, занесенных в личном кабинете ИАС «Университет.Наука». На сайте ПНИПУ отображаются только подготовленные кандидаты и доктора наук, относящиеся к ПНИПУ и с датой защиты не ранее текущей даты. При несоответствии нужно исправить данные самостоятельно в разделе «Личные данные\Подготовленные кандидаты и доктора наук в других вузах и институтах» личного кабинета ИАС «Университет.Наука»


Для внесения изменений личных данных, в таблице выше, воспользуйтесь подсказкой ?.

Фотографию можно заменить также в личном кабинете ИАС.

Изменения в таблице происходят в автоматическом режиме и могут занимать до трех дней.

Для получения доступа в личный кабинет ИАС необходимо обратиться в службу техподдержки каб. 321, тел. 2-198-001.