Выпускники ПНИПУ — победители и призеры международного конкурса ВКР по переводоведению

19 сентября 2025 428
Фото: Татьяна Жданова

14 сентября в Москве состоялась церемония награждения участников VIII Международного конкурса имени А.В. Федорова «ПЕРЕВОДЧИК — творчество и просвещение» на лучшую выпускную квалификационную работу по переводу, переводоведению и дидактике переводческой деятельности. От Пермского Политеха было представлено пять ВКР выпускников гуманитарного факультета, которые по итогам события завоевали призовые места.

Высокий уровень подготовки и научно-исследовательской работы студентов кафедры иностранных языков, лингвистики и перевода был отмечен жюри в нескольких ключевых номинациях. Первое место среди бакалавров в секции «Дидактика перевода» заняла Татьяна Жданова. Ее научным руководителем выступила доцент кафедры ИЯЛП, кандидат педагогических наук Юлия Щвецова. Среди магистров абсолютными победителями в категории «Рынок переводческих услуг» стали иностранные студенты Чжоу Чаоци (КНР) и Мирна Халуф (Сирия), научный руководитель — профессор кафедры ИЯЛП, доктор филологических наук Людмила Кушнина. Второе место в этом же направлении завоевал Артем Демагин. Его научный руководитель — доцент кафедры ИЯЛП, кандидат филологических наук Ольга Соболева. Третье место в номинации «Дидактика перевода» заняла магистрантка Цинь Вэнси (КНР), научный руководитель — профессор кафедры ИЯЛП, доктор филологических наук Людмила Кушнина.

ВКР Татьяны Ждановой была посвящена особенностям когнитивного контроля в устном последовательном переводе. В течение двух лет совместно с Юлией Швецовой они моделировали ситуацию профессионального перевода: разработали специальные тексты и презентации для учебных занятий, а затем провели интервью со студентами, чтобы выявить личностные особенности функционирования их когнитивных механизмов. Проанализировав полученные ответы, им удалось классифицировать типичные нарушения когнитивного контроля и на основе этого составить комплекс заданий для его развития.

— Идея исследования появилась на заседаниях научного кружка, где мы с моим научным руководителем обсуждали профессиональные компетенции переводчика. Нас заинтересовало, как работают интеллектуальные процессы в этой профессии и каким образом специалист управляет своим поведением в стрессовых условиях. Для меня большая честь, что наш труд был оценен на высоком уровне. Это подтверждает практическую значимость нашего исследования. Я выражаю благодарность кафедре ИЯЛП за увлекательное обучение, доброжелательную атмосферу и постоянную поддержку. Отдельная благодарность Юлии Олеговне Швецовой, которая открыла для меня мир науки и была моим наставником на всех этапах работы и обучения. Этот результат был бы невозможен без ее руководства, — рассказала выпускница кафедры иностранных языков, лингвистики и перевода Татьяна Жданова.

Работа Артема Демагина осветила вопросы создания лингвистического обеспечения для двуязычной геоинформационной системы на материале усадебного текста.

— Наше исследование имеет значительную практическую ценность для сферы литературного картирования и представляет серьезный теоретический интерес для литературоведения, поскольку фокусируется на усадьбе Прямухино — родовом гнезде семьи Бакуниных, известной, в первую очередь, благодаря фигуре Михаила Бакунина. В долгосрочной перспективе мы надеемся, что проект привлечет внимание как российских, так и зарубежных исследователей не только к наследию этой семьи, но и к истории русской усадебной культуры в целом. Для меня участие в таком мероприятии — это, прежде всего, бесценный опыт, и я искренне признателен кафедре ИЯЛП и лично Ольге Владимировне за помощь, поддержку и сотрудничество на всех этапах работы, — рассказал выпускник кафедры иностранных языков, лингвистики и перевода Артем Демагин.

— Конкурс ежегодно собирает лучших выпускников со всей страны, демонстрирующих свои исследования в рамках актуальных научных направлений. Для нашего университета такая победа имеет особое значение, поскольку она подтверждает высокий уровень подготовки не только в технических, но и гуманитарных дисциплинах. Однако лично для меня наибольшую ценность представляет то, что успех Артема стал достойным финалом его обучения и заслуженной наградой за многолетние упорные труды. Его ВКР, посвященная лингвистическому сопровождению двуязычной геоинформационной системы, — это хороший пример гармоничного сочетания фундаментальной теоретической базы и прикладного значения, нацеленного на конкретный практический результат, — поделилась доцент кафедры иностранных языков, лингвистики и перевода, кандидат филологических наук Ольга Соболева.

Поздравляем призеров и желаем новых побед в профессиональной деятельности!


Похожие Новости

Copyright © 1998-2025
РЦИ ПНИПУ, ПРЕСС-СЛУЖБА ПНИПУ
+7 (342) 2-198-119, newschannel@pstu.ru
Приемная комиссия ПНИПУ +7 (342) 2-198-065, enter@pstu.ru