Top.Mail.Ru
РусРусский язык
Журналы «Вестник ПНИПУ»

Журналы «Вестник ПНИПУ»

  1. Содержание №3
  2. ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ ОБРАЗ ДЖЕНТЛЬМЕНА В РУССКОМ ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ
  3. ЮРИДИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД КАК ВИД СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА
  4. ЛЕКСИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА КОГЕЗИИ В ЗВУЧАЩЕМ ДИСКУРСЕ СПОРТИВНОГО РЕПОРТАЖА
  5. ДИСКУРСИВНЫЕ И ТРАНСЛАТОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ САДОВОДЧЕСКОГО ДИСКУРСА (НА МАТЕРИАЛЕ РУССКОГО И НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКОВ)
  6. КОМПОНЕНТЫ КАТЕГОРИИ ЭКСПРЕССИВНОСТИ И ИХ РЕАЛИЗАЦИЯ В ГАЗЕТНОМ ТЕКСТЕ
  7. НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ СОВРЕМЕННОГО СУДЕБНОГО ДИСКУРСА
  8. ИНВЕРСИЯ В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ (НА МАТЕРИАЛЕ ГАСТРОНОМИЧЕСКОГО ДИСКУРСА)
  9. О НЕКОТОРЫХ АСПЕКТАХ МЕНТЕФАКТОВ-ВМЕСТИЛИЩ КАК ПРОДУКТОВ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  10. СПЕЦИФИКА РЕФЕРАТИВНОГО ПЕРЕВОДА КАК ВАЖНОГО КОМПОНЕНТА ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ОТРАСЛЕВОГО ПЕРЕВОДЧИКА
  11. ВАРИАТИВНОСТЬ ВЫРАЖЕНИЯ В ТЕКСТЕ ПЕРЕВОДА ИНВАРИАНТНОГО СМЫСЛОВОГО СОДЕРЖАНИЯ ИСХОДНОГО ТЕКСТА ПРИ ОБУЧЕНИИ ПИСЬМЕННОМУ ПЕРЕВОДУ
  12. ПРОБЛЕМА ТИПОЛОГИИ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО БИЛИНГВИЗМА ПЕРЕВОДЧИКОВ
  13. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ КОРПУСОВ ТЕКСТОВ ДЛЯ ФОРМИРОВАНИЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ УЧЕБНО-ПОЗНАВАТЕЛЬНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ
  14. ОПЫТНАЯ ПРОВЕРКА ТЕХНОЛОГИИ СОЗДАНИЯ ПРОГРАММЫ СМЫСЛОВОГО СОДЕРЖАНИЯ ИСХОДНОГО ТЕКСТА В ПРОЦЕССЕ ПЕРЕВОДЧЕСКОГО АУДИРОВАНИЯ
  15. ПРОГРАММА «ПЕРЕВОДЧИК В СФЕРЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ» В СОВРЕМЕННЫХ УСЛОВИЯХ
  16. СОЗДАНИЕ КУЛЬТУРНО-ВОСПИТАТЕЛЬНОГО ПРОСТРАНСТВА В КОНТЕКСТЕ ИНОЯЗЫЧНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
  17. ТЕСТ НА ОПРЕДЕЛЕНИЕ ВЕДУЩЕЙ МОДАЛЬНОСТИ ВОСПРИЯТИЯ С ЦЕЛЬЮ ПРИМЕНЕНИЯ В СФЕРЕ ОБРАЗОВАНИЯ
  18. ТЕЗАУРУСНЫЙ ПОДХОД К РАЗРАБОТКЕ СТРУКТУРНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ ИНДИВИДУАЛЬНОГО БИЛИНГВАЛЬНОГО ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДЧЕСКОГО ЛЕКСИКОНА В ТЕХНИЧЕСКОЙ СФЕРЕ
  19. Титул